Hello world!

欢迎使用 WordPress。这是您的第一篇日志。您可以编辑它或是删除它,然后开始写您自己的博客。

Posted in 未分类 | 1 Comment

捐款记录

自2008年7月我经手的捐款记录





































































日期 捐款人 金额
2008-7-31 郭子 3000
2008-8-14 郭子 2500
2009-1-2 贵阳爱心接力QQ群(老猫战友) 1000
2009-1-2 郭子 1300
2009-2-12 郭子 2200
2009-3-3 郭子 2000
2009-4-2 盛志前(老猫同事) 1000
2009-8-12 郭子 5000
2010-5-22 郭子 3000
2010-5-22 老猫 3000
2010-9-3 郭子 3000
2010-9-3 老猫 1000
2010-9-3 欧阳 1000
2010-11-30 郭子 3000
2010-11-30 王越的爸爸 100
2010-11-30          福建开开(老猫朋友)              1000

Posted in 祝福韬韬 | Leave a comment

我家少爷。。。


四个豆豆-2

Posted in 未分类 | Leave a comment

本人1999.3.12 未写完的一篇文章,11年后再看看

本人1999.3.12 未写完的一篇文章,偶然的机会又翻出来了,11年后再看看吧。。。

1999.3.12


网上一日//一网情深//网事如风


 


玩电脑已经多年, 水平虽然并不怎样,但在业余玩家中也大约称得上半个高手了,直到有一次外地朋友打电话问我的Email(电子信箱)的时候,我才真正觉得自己其实已经落伍很久了。去年四月份的时候,咬咬牙去电信局的株洲信息港注册了一个帐号,按照当时邮局优惠的政策,一个月300元封顶的费用,有点心疼.更多的却是激动。


按我老婆的说法,我上网后就如同又娶了一个老婆,因为据她统计,我每天在网上的时间已超过陪她的时间了,为此,一个月之后,老婆终于强行规定:每晚12:00前必须和电脑拜拜,由她接管。而自此我便觉得我每天不足8个小时的上网时间太过紧张,因为上网后我一直感觉自己生活在网上和现实两个世界,甚至我在网上的朋友已超过身边的朋友了,而且由于我的"勤奋"我在网友中的地位已日见显赫(这和现实中的我似乎相反),所以我认为我至少应该每天用1/2的时间来上网了。


我可不认为我是个逃避现实的人,一切都只因为网上太过精彩,这不,今天礼拜天,我家夫人有要事一大早就回娘家去了,而且据说要到晚上才能回来,所以虽说还只早上7:30,我便已穿戴洗嗽完毕,端坐在电脑前了!要知道,在网上,清晨可是速度最快的时候了。鼠标双击”我的连接”,随着调制解调器发出熟悉的“嘟――嘟――”,通往网上世界的大门悄然打开了……


点燃一根香烟,乘着这个时间,我满意地审视着我的WIN98桌面,右下角邮件监视器已经瞪大眼睛,它将随时报告我是否有新的邮件到来,而有网络寻呼机之称ICQ也将马上向我的网友们发出消息,老猫上网了!顺便说一句,老猫是我的网名,网友们大都称呼我为猫哥。好了,登陆成功!我闭上眼把烟猛吸了一口。


打开浏览器,首先来到株洲信息港,这是我默认的首页,98年的下半年开始,这里内容逐渐丰富起来,因为本地的原因,访问速度也最快,所以近段我经常来看看,踏入我非常喜欢的株洲的MP3音乐品茗阁,找到昨天老婆吩咐我搜索的一首徐怀钰的歌曲《叮咚》,按下鼠标开始下载,8分钟后,这首歌将在我硬盘里安家。而这时,我的邮件监视器开始使劲眨眼,我知道又得收信了!哇,竟有8封信呢!有五封是索易网站发来的邮件杂志,另外3封都是网友发来的,其中一个是在加拿大的网友,昨天他收到我发给他的一个电子贺卡,特回信致谢。另一封信是一个叫“恶狼一族”的网友,他的邮件中附了他的照片,呵!还“恶狼一族”呢,其实标准白脸小生一个,傻乎乎的样子。索易的电子邮件内容相当广泛,从时事新闻、体育娱乐、软硬件知识、英语学习、健康顾问甚至寻人启事都应有尽有,自我订阅了这些杂志后,每天邮箱都是满满的,以第一时间可以看到各门各类的信息,自此后办公室的报纸我就基本不看了。其实你也可以直接到网上去看报,比如我喜欢的《体坛周报》,我早已将它的网址放到了我浏览器的收藏夹,这不,一点鼠标,最新一期的《体坛周报》已跃然现于屏幕上了,慢慢看吧……


“咯咯……”,我的ICQ猛地叫开了,“速到北京联众桥牌室!”,是双流!双流是在德国的留学生,我都想不起来了当初是怎么和他认识的,这家伙是个桥牌迷,只要在ICQ上见到我,就要拉我去完桥牌,哎!好吧,去玩几把!北京联众是网上一个非常有名的棋牌游戏站点,人气相当高,平时总有四五百人在那里打发时间,今天也不例外,好在我在桥牌室牌友不少,双流又告诉我了等我那桌的密码,所以不费劲就坐到了双流的对面,人一到齐,系统便自动启动发牌,趁这间隙,我们几个也就聊开了!坐我上手的“黑木大师”是老熟人了,我下手的“奔驰600”却是初次见面,得先打个招呼,“奔驰。。。在下。。。。”第一局我们就叫了小满贯,双流做庄,我是明手,我一面打开音箱,放了刚下载的《叮咚》,一面紧张地盯着这副牌,因为如果这副牌打成了,我和双流将增加600分以上的等级分,所以事关重大呀!牌已近尾声,由于“奔驰600”一个严重的防守失误,不幸被双流打了个投入,剩下的两墩牌已铁定是我们的了,但“黑木大师”和“奔驰600”却在下面吵开了,当“黑木大师”最后恶毒地“劝” "奔驰600"改名叫“笨痴250”时,奔驰先生一怒之下竟不顾扣分的严重后果,一个人断线忿然走了,这副牌也自然做废,“哎,牌风日下。。。。。。”我也无可奈何,这时双流又叫我去麻将室,“算了,扫兴!”我谢绝了邀请,今天感觉手气不好!


“今天我想谈恋爱。。。(歌词)”徐怀钰的《叮咚》依然回响在耳畔,再到哪儿去呢?


去聊天室!聊天室曾经是我上网最喜欢的地方,也是


偶像。奔驰250说一点工作上的事--绰号!霸王婚礼-聚会-发照片


去四通利方网,足球直播,足球的帖子BBS



 


按照惯例,先看看信吧!邮件管理器告诉我已经有15封信等我下载了,我知道这里大多数是索易的邮件杂志,好吧!慢慢收吧!


//妻子的埋怨


//妻子出门学习


//一天的网上生活(早上先看报纸,下棋.黑客.麻将.资料.招聘.新闻报纸..最新的流行小说.聊天.交友.主页.通信等),绰号,擦肩而过(说一些工作上的事,发个电子邮件等)(一边聊天,一边下棋,一边下载mp3歌曲,过一会儿,邮件监视器发现电子邮件又发来了索易邮件,最近的新闻,笑话)ICQ。足球直播,(网上大发照片,使用internetphone电话,发声音),旅游


可以说的及格网站:NBA/湖聊/


//网友聚会(株洲的)霸王婚礼。


//感受:世界的大小,另一个世界,不在株洲


//欢迎和我联系,留个email地址


//只听铁门一响,妻回来了,我又回到了现实的世界,仿如做梦一般

Posted in 未分类 | Leave a comment

英文书信常用语(2)

    来源:沪江英语
 
 
    致谢语:


  1、thank you very much ( very, very much) (ever so much) (most sincerely) (indeed) (f rom the bottom of my heart).


  很(非常)(非常非常)(最真诚地)(确实)(衷心)感谢您。


  2、many thanks for your kind and warm letter.


  感谢您友好而热情的来信。


  3、thanks a million (ever so much).


  万分(非常)感谢。


  4、please accept ( i wish to express )my sincere (grateful) (profound) appreciation for ...


  请接受(致以)真挚的(衷心的)(深切的)感谢……


  5、I sincerely (deeply) (warmly) appreciate ...


  我真挚的(深深的)(热情的)感谢……


  6、I am very sincerely (most) (truly) grateful to you for ...


  为了……,我非常真挚的(深深的)(真诚的)感谢您。


  7、there is nothing more important (satisfying) (gratifying) to me than to receive one of your letters.


  再也没有比收到您的来信更使我觉得重要(快慰)(感激)了。


  8、your letters are so much fun (comfort) (entertainment) (company).


  您的来信充满了乐趣(给了很大安慰)(带来了欢乐)(使我不感寂寞)。


  9、your most courteous (considerate)(delightful)letter...


  您那彬彬有礼(体贴入微)(令人欣慰)的来信……


  10、I cannot tell you how much your letter delighted(relieved)(amused)(enchanted)me.


  我无法告诉您,您的来信使我多么高兴(宽慰)(觉得有趣)(陶醉)。


  11、I love the way you say (put) things in your letters. you make even the smallest incident seem so interesting(important)(charming)(mysterious).


  我很欣赏您在信中描述各种事物的手法。您的妙笔使细小的事情都显得很有趣(重要)(动人)(神秘)。


  12、it was good (fine)(charming)(thoughtful)of you...


  承蒙好意(美意)(盛情)(关心)……


  13、it was nice(characteristically thoughtful) (more than kind) of you...


  承蒙好意(特别关心)(十二分好意)……


  14、at the outset, i want to thank you for your kindness to me and for your compliments.


  首先,我要感谢您对我的友爱和问候。


  15、believe me, i am truly grateful for...


  我确实真诚地感谢你……


  16、we were deeply touched by ...


  ……使我们深受感动。


  17、it is a hopeless(definite)(positive)understatement to say that i am deeply (sincerely)(truly)grateful.


  这就是说“我深深的(真挚的)(真诚的)感谢”远不足以(不能确切)(不能明确)表达我的谢意。


  18、it’s generous of you to take so much interest in my work( to give me so much of your time) (to show me so much consideration).


  承蒙对我的工作如此操心(为我花费这么多时间)(对我如此关怀)。


  19、we are indebted to you...


  我们感谢你……


  20、I regret very much that i did not have an opportunity to thank you personally for ...


  未能面谢,深表遗憾。 
 

Posted in 未分类 | Leave a comment

文言文书信写法介绍(转贴)

文言文书信写法介绍











     称谓后附提称语,用于文言书信,如,运使学士阁下(王安石《上杜学士言开河书》)、虹生十四兄亲家年大人情右(龚自珍《与吴虹生书》);再如,某公道席、某先生台鉴、母氏慈鉴、贤弟如晤,等。现将常见提称语列表如下: 这里再对较常见的提称语约略作些解释。


足下 古代最初用为下对上的敬称,后来书信中多用于同辈之间。


膝下 旧时子女致父母的信,多以“父母亲大人膝下”起首。人幼时常依于父母膝旁,家书中用“膝下”,既表敬重,又示出对父母的亲爱、眷依之情。


垂鉴 赐鉴 钧鉴 尊鉴 台鉴鉴,即古代镜子,有审察的意思。用作书信提称语,就是请阅看的客气说法。垂,含居高临下之义。赐,上给予下叫做赐。钩,古以钩陶喻国政,后称宦官多冠以钩宇。垂鉴、赐鉴、钧鉴,多用于对上、致年高德韶者的信中。尊鉴,可用于尊长,也可用乎辈。台鉴适用较广,“台”有“高”义,对熟识或不熟识的尊长、平辈,皆可使用。


勋鉴 道鉴 大鉴 英鉴 伟鉴 雅鉴 惠鉴对身居高佼、有功勋业绩者,可用“勋鉴”。对道德君子、望重学者,可称“道鉴”。大、英、伟、雅,含高尚、美好、不凡、不俗的意义,宜用于友朋往来书信。 “惠鉴”,就是赏阅的意思,但语意分量较“赐鉴”为轻,适用于一般书信,师长对已独立的后辈学子,也可用此客套。


慈鉴 爱鉴 双鉴 芳鉴 致母亲,可称“慈鉴”。夫妻,或情意亲密的男女之间,可用“爱鉴”。给友朋夫妇二人之信,可用“双鉴”。女子间往来书信,可用“芳鉴”。礼鉴 给居丧者信,用“礼鉴”。如,爱国之士李公扑遇害后,周恩来等致其


夫人唁函即称“张曼筠女士礼鉴”。公鉴 共鉴 同鉴 用于致团体或多人的信函,可于所列人名之后,书“诸先生共鉴”等。


道席 讲席 教席 撰席 著席 史席席,席位。道席,多用为学生对师长的尊称。讲席、教席,也是对从事教育、讲学者的敬称,但用于平辈间,写信人与受信人不必有师生关系。撰席、著席、史席,都用作对文士的敬称,文人间也常互用。撰,即著述。史,指有著作传世垂史。览 阅 知 悉 一般用于长对幼、前辈对晚辈的称呼之后。


启辞 启辞,就是信文的开场白,或寒暄客套,或提示写信原委等。启辞理应属于信件正文的一部分,由于旧时尺牍中,这部分形成了一系列的套语,在现时书信中还常可以看到,所以将此单独提出,分两类举例以供参考:


(1)表示写信人以诚恳的态度,请受信人阅读信文。如:


敬禀者 写信人自称是恭敬地禀陈事情的人,表示下面是所要禀告的话,用于致父母尊长的信,如“母亲大人膝下,敬禀者”。


跪禀者 义同“敬禀者”,用于子孙对尊长。


即禀者 同上。


敬启者 写信者自谦为恭敬地陈述事情的人,表示请对方允许自己告诉下面所


写的内容。既可用于同辈,也可用于下对上。


谨启者 谨,是谨慎、郑重的意思。用于同辈。


径启者 径,这里是直截了当的意思,一般公私书函通用。


拜启者 拜,表敬词。用于友朋往来书信


敬呈者 与“谨呈者”,皆用于下对上的公私书函。



兹启者 兹,这里,现在。兹启,意即今在此陈述。态度客观平和,不含明显


敬意。


哀启者 向亲友报丧的书信用此。


复禀者 用于对尊亲或上级的回信复禀。对平辈可用“再启者”。


专启者 用于专谈某实事的书信


(2)根据具体情况,或作寒喧客套,或提示写信原委等。如:


顷诵华笺,具悉一切。忽奉手教,获悉一是。奉诵钧谕,向往尤深。顷获大示,井所赐物。惠书奉悉,如见故人。幸承明教,茅塞顿开。披诵尺素,谨表葵私。数获手书,至感厚爱。展读琅函,甚感盛意。接阅华简,幸叨莫逆。捧读德音,喜出望外。手教敬悉,词意深美,一启蓬心。正切驰思,顷奉华翰,快慰莫名。顷得手示,欣悉康泰,至为宽慰。蒙惠书并赐大著,灿若河汉,拜服之至。迭接来示,因羁琐务,未及奉复,深以为歉。台函奉读多日,未即修复,万望海涵。大札敬悉,稽复乞谅。欣奉惠书,敬聆喜讯,不胜忭贺。接读手书,知君抱恙欠安,甚为悬念。久慕鸿才,今冒昧致书,以求教诲。别来无恙久不晤见,甚念贤劳。暌违日久,拳念殊殷。久疏通问,时在念中。一别经年,弥添怀思。日前曾奉一函,谅已先尘左右。前此一函,想已达览。


其实,写信也是写文章,此类启辞套语,虽可采用,却不必拘泥,尽可以千变万化的。从这个意义上说,启辞套语也是可以省略的。比如,现在不少人写信,习惯于一开头即用“你(您)好”二字,似乎不如此,这封信就没法往下写似的。先向收信者问候致意,原是不错的,然而如果封封信都是如此格局,则未免呆板单调了。


正文信的正文,即写信人对收信人说的话,这是书信的主体。正文从信笺的第二行开始写,前面空两字。如果启辞单独成行,正文可在启辞的下一行空两宇开始书写。书信的内容各不相同,写法上也无需一律,以表情达意准确为原则。一般说来,应先谈谈有关对方的事情,表示关切、重视或谢意、敬意,然后再谈自己的事情。正文写好后,如发现内容有遗漏,可补充写在结尾后面;或写在信右下方空白处,并在附言之前加上“另”、“又”等字样;或在附言的后面写上“又及”或“再启”字样。


结语 结语,即信文的结束语,理应属正文的一部分。但与“启辞”相仿,旧式书信中也形成了一系列常用结语套辞,现时各界文化人士的书简中,仍频见使用。这里不妨胪列若干,供参考。


书短意长,不一一细说。


恕不一一。不宣。不悉。


不具。不备。不赘。


书不尽意。不尽欲言。临颖不尽。


余客后叙。余容续陈。客后更谭。


请对方回信:


盼即赐复。翘企示复。伫候明教。时候教言。盼祷拔冗见告。万望不吝赐教。


敬祈不时指政(正)。敢请便示一二。尚祈便中见告。如何之处,恭候卓裁。至盼及时示下,以匡不逮,无任感祷。


告诉对方不用劳神回信:


谨此奉闻,勿烦惠答。敬申寸悃,勿劳赐复。


答复对方询问:


辱蒙垂询,略陈固陋,聊博一粲而已。远承下问,粗述鄙见,尚希进而教之。


上述陋见,难称雅意,亟祈谅宥。姑道一二,未必为是,仅供参考。不揣冒昧,匆此布臆,幸勿见笑。


请人应允:


所请之事,务祈垂许。以上请托,恳盼慨允。诸事费神,伏乞俯俞(允)。


表示关切:


伏惟珍摄。不胜祷企。海天在望,不尽依迟(依依思念)。善自保重,至所盼祷。节劳为盼。节哀顺变(用于唁函)。


表示感谢之情:


诸荷优通,再表谢忱。多劳费心,至纫公谊。高谊厚爱,铭感不已。


祝辞祝辞,就是书信结尾时,对收信人表示祝愿、钦敬或勉慰的短语,如“即颂近安”、“此致敬礼”、“祝你进步”之类。其中,“即颂”、“此致”、“祝你”等词,紧接正文末尾书写;“近安”、“敬礼”、“进步”等词,另起一行,顶格书写。如果祝颂语的文字较多,也可独立占行,空两字写起,不必分拆成两部分。如果信笺下方余地充分,或者为了突出祝辞,也可将“祝”、“颁”、“此致”等宇样独占一行,空四格书写,而将“安”、“好”、“敬礼”等另行顶格书写。顶格书写的祝辞后一般不加标点符号。祝辞应根据具体情况恰当择用。


以下为常见祝辞:


书信内容主要是谈一件事的,可用:


专此,致 专此,祝 专此即请 专此布达,即颂 专此奉复,并祝(复信用)


一般书信,用于平辈、友朋之间:即颂 即请 顺效 顺祝


或为:此候 此请 顺致 顺颂 即候


或为:祝颂请 问致候


对尊长,可选用:


恭叩 恭淆 恭颂 恭候 敬叩 敬祝 故请 敬颂


平辈间,为强调敬意,也可用:


恭颂 恭请 恭候


为强调郑重其事:


谨祝 谨贺


对晚辈:


此询 顺祝 即问 祝(你)愿(你)盼 望


对祖父,颂祝;


起居永福


对父母辈,颂祝:


金安 福安


对尊长:


康安 钧安 崇安 履福 颐安


对女长辈:


慈安 懿安 坤安 玉安


平辈友朋间,可按四时颂祝:


春社 暑安 秋棋 冬馁


逢年尾岁首,可贺:


新禧(元旦)春禧(春节)年禧 岁祺 节禧(节日通用)新年快乐新春愉快


常时可颂:


近祺 日祉 时吉 时绥 起居安吉 行止佳胜 工作顺利 台安 大安


当日可达之信,颂:


晨安 早安 午安 晚安 刻安


对女性可颂:


淑安 妆安 阃安


对未婚女子,颂:


闺安


对父母健在而承欢膝下的平辈,可颂:


侍安 侍祉


对晚辈后生,祝愿:


学业锐进 工作好 生活愉快 幸福 健康 进步 侍棋 课祉


祝收信人全家:


阔府康泰 全家幸福


祝收信人夫妇:


双安 俪安 俪祉


贺有喜庆事者,道:


喜安 庆祺


贺新婚者:


燕安 燕喜


贺生子者:


麟安


对家居者,颂:


潭安 潭祺 潭祉


对行旅者:


客安 行祺 旅 一帆风顺 旅居康乐


唁丧,请候:


礼安 孝履


问病,祝颂:


早日康复 痊安


对蒙遭意外不幸者,祝祷:


否极泰来


对知识界,可泛颂:


文安 道安 研安 文祺 雅祺


对编辑:


编祺 编安


对写作者:


著祺 撰安 笔健


对教师:


教祺 教安 诲安


对军界:


勋扯 戎安


对政界


政安 勋安 升安 公祺 钧祺 崇祺


对工商实业界:


筹祉 财安 吉利 赢祺 盈祺 发祺 运祉 事业昌隆 宏猷大展 行止佳顺 万事顺遂 百事称心 诸事如意 盛利久发 财源茂盛 日进斗金


古时书信,颂祝语大都融贯在正文中,至近代才逐渐形成祝辞独立一栏。所以,书信正文中如已包含祝福内容,或者本身就是祝贺信函,那么视辞一项便可省去。还有,信一开头就称“你好”的,如果信末再写祝好之类,便显得累赘了,应注意避免。


署名 署名,就是在正文结尾的右下方签署写信人姓名。如果是写给熟识的亲属友人的,可只写名字,不必写姓;或在名字前面,加上自己的称呼,如:弟、侄、晚等。称呼与名字之间,可略空半字地位;或者将称呼用小字写在名字的左上方。


署名的后面,可加写启禀词,也可不加。常用启禀词如下:


对尊长: 叩 叩上 叩禀 敬禀


对平辈:上 敬上 谨启 鞠启 顿首 亲笔 手肃


对晚辈:字 示 白 谕 手白 手谕


在署名或启禀词后面,写上撰信的年月日,也可把日期写在下一行署名的右下方。另外,还可以在日期之后,写上撰信时的处所、氛围、心境等,如“舟中”、“灯下”、“万籁俱寂”之类。


附候或致意 如写信人的家属、近处朋友也和收信人熟悉,署名后一行或加上这些人的附候,如“某人嘱笔问候”。如应向收信人的家属、近邻亲友问候的,可加上“请向某某致意”,倘是长辈,可作“请在某某前四名问安”之类。



书信写作格式


书信历史悠久,其格式也几经变化。今天,按通行的习惯,书信格式主要包括五个部分:称呼、正文、结尾、署名和日期。


1.称呼


也称“起首语”,是对收信人的称呼。称呼要在信纸第一行顶格写起,后加“:”,冒号后不再写字。称呼和署名要对应,明确自己和收信人的关系。(具体可参见第四编《应酬称谓》)称呼可用姓名、称谓,还可加修饰语或直接用修饰语作称呼。这里简要说明几条细则:


(1)给长辈的信。若是近亲,就只写称谓,不写名字,如“爸”、“妈”、“哥”、“嫂”等;亲戚关系的,就写关系的称谓,如“姨妈”、“姑妈”等。对非近亲的长辈,可在称谓前加名或姓,如“赵阿姨”、“黄叔叔”等。


(2)给平辈的信。夫妻或恋爱关系,可直接用对方名字,爱称加修饰语或直接用修饰语,如“丽”、“敏华”、“亲爱的”等;同学、同乡、同事、朋友的信,可直接用名字、昵称或加上“同学”、“同志”,如“瑞生”、“老纪”、“小邹”、“三毛”等。


(3)给晚辈的信。一般直接写名字,如“乐毅”、“君平”、“阿明”等;也可在名字后加上辈分称谓,如“李花侄女”等;亦可直接用称谓作称呼,如“孙女”、“儿子”等。


(4)给师长的信,通常只写其性或其名,再加“老师”二字,如“段老师”、“周师傅”、“宏海老师”等。对于十分熟悉的师长,也可单称“老师”、 “师傅”。假如连名带姓,在信首直称“孙松平老师”、“王达夫师傅”,就显得不大自然且欠恭敬。对于学有专长、德高望重的师长,往往在姓后加一“老”字,以示尊重,如“戴老”、“周老”,亦可在姓名后加“先生”二字。为郑重起见,也有以职务相称的,如“董教授”、“陈大夫”、“佟工程师”等。


(5)给一个单位或几个人的信,又不指定姓名的,可写“同志们”、“诸位先生”、“XX等同志”等。给机关团体的信,可直接写机关团体名称。如 “XX委员会”、“XX公司”。致机关团体领returns the portion of导人的信,可直接用姓名,加上“同志”、“先生”或职务作称呼,亦可直接在机关团体称呼之后加上“领佳节又重阳导同志”、“负责同志”、“总经理”、“厂长”等。


如果信是同时写给两个人的,两个称呼应上下并排在一起,也可一前一后,尊长者在前。


上述五种场合,有时还可按特殊对象,视情况加上“尊敬的”、“敬爱的”、“亲爱的”等形容词,以表示敬重或亲密之情。当然,这要用得适宜,如对好友称“尊敬的”,反而显得见外,对无特殊关系的年轻女性贸然称呼“亲爱的”,那就有失检点了。


2.正文


正文通常以问候语开头。问候是一种文明礼貌行为,也是对收信人的一种礼节,体现写信人对收信人的关心。问候语最常见的是“您好!”“近好!”依时令节气不同,也常有所变化,如“新年好!”“春节愉快!”问候语写在称呼下一行,前面空两格,常自成一段。


问候语之后,常有几句启始语。如“久未见面,别来无恙。”“近来一切可好?”“久未通信,甚念!”之类。问候语要注意简洁、得体。


接下来便是正文的主要部分——主体文,即写信人要说的话。它可以是禀启、复答、劝谕、抒怀、辞谢、致贺、请托、慰唁,也可以是叙情说理、辩驳论证等。这一部分,动笔之前,就应该成竹在胸,明白写信的主旨,做到有条有理、层次分明。若是信中同时要谈几件事,更要注意主次分明,有头有尾,详略得当,最好是一件事一段落,不要混为一谈。


3.结尾


正文写完后,都要写上表示敬意、祝愿或勉励的话,作为书信的结尾。习惯上,它被称做祝颂语或致敬语,这是对收信人的一种礼貌。祝愿的话可因人、因具体情况选用适当的词,不要乱用。(可参见下节《常用书信用语》的“祝颂语”。)


结尾的习惯写法有两种:


(1)在正文写完之后,紧接着写“此致”,转一行顶格或空两格写“敬礼”。


(2)不写“此致”,只是另起一行空两格写“敬礼”、“安好”、“健康”、“平安”等词,一定要另起一行空两格,不得尾缀在正文之后。也可以在正文结尾下另起一行写“祝你”、“敬祝”,再空两格写上“安好”、“健康”等。


4.署名和日期


书信最后一行,署上写信人的姓名。署名应写在正文结尾后的右方空半行的地方。如果是写给的亲属、朋友,可加上自己的称呼,如儿、弟、兄、侄等,后边写名字,不必写姓。如果是写给组织的信,一定要把姓与名全部写上。而在署名之后,有时还视情加上“恭呈”、“谨上”等,以示尊敬。上述自称,都要和信首的称谓相互吻合。


日期一项,用以注明写完信的时间,写在署名之后或下边。有时写信人还加上自己的所在的地点,尤其是在旅途中写的信,更应如此。



书信写作格式


书信历史悠久,其格式也几经变化。今天,按通行的习惯,书信格式主要包括五个部分:称呼、正文、结尾、署名和日期。


1.称呼


也称“起首语”,是对收信人的称呼。称呼要在信纸第一行顶格写起,后加“:”,冒号后不再写字。称呼和署名要对应,明确自己和收信人的关系。(具体可参见第四编《应酬称谓》)称呼可用姓名、称谓,还可加修饰语或直接用修饰语作称呼。这里简要说明几条细则:


(1)给长辈的信。若是近亲,就只写称谓,不写名字,如“爸”、“妈”、“哥”、“嫂”等;亲戚关系的,就写关系的称谓,如“姨妈”、“姑妈”等。对非近亲的长辈,可在称谓前加名或姓,如“赵阿姨”、“黄叔叔”等。


(2)给平辈的信。夫妻或恋爱关系,可直接用对方名字,爱称加修饰语或直接用修饰语,如“丽”、“敏华”、“亲爱的”等;同学、同乡、同事、朋友的信,可直接用名字、昵称或加上“同学”、“同志”,如“瑞生”、“老纪”、“小邹”、“三毛”等。


(3)给晚辈的信。一般直接写名字,如“乐毅”、“君平”、“阿明”等;也可在名字后加上辈分称谓,如“李花侄女”等;亦可直接用称谓作称呼,如“孙女”、“儿子”等。


(4)给师长的信,通常只写其性或其名,再加“老师”二字,如“段老师”、“周师傅”、“宏海老师”等。对于十分熟悉的师长,也可单称“老师”、 “师傅”。假如连名带姓,在信首直称“孙松平老师”、“王达夫师傅”,就显得不大自然且欠恭敬。对于学有专长、德高望重的师长,往往在姓后加一“老”字,以示尊重,如“戴老”、“周老”,亦可在姓名后加“先生”二字。为郑重起见,也有以职务相称的,如“董教授”、“陈大夫”、“佟工程师”等。


(5)给一个单位或几个人的信,又不指定姓名的,可写“同志们”、“诸位先生”、“XX等同志”等。给机关团体的信,可直接写机关团体名称。如 “XX委员会”、“XX公司”。致机关团体领returns the portion of导人的信,可直接用姓名,加上“同志”、“先生”或职务作称呼,亦可直接在机关团体称呼之后加上“领佳节又重阳导同志”、“负责同志”、“总经理”、“厂长”等。


如果信是同时写给两个人的,两个称呼应上下并排在一起,也可一前一后,尊长者在前。


上述五种场合,有时还可按特殊对象,视情况加上“尊敬的”、“敬爱的”、“亲爱的”等形容词,以表示敬重或亲密之情。当然,这要用得适宜,如对好友称“尊敬的”,反而显得见外,对无特殊关系的年轻女性贸然称呼“亲爱的”,那就有失检点了。


2.正文


正文通常以问候语开头。问候是一种文明礼貌行为,也是对收信人的一种礼节,体现写信人对收信人的关心。问候语最常见的是“您好!”“近好!”依时令节气不同,也常有所变化,如“新年好!”“春节愉快!”问候语写在称呼下一行,前面空两格,常自成一段。


问候语之后,常有几句启始语。如“久未见面,别来无恙。”“近来一切可好?”“久未通信,甚念!”之类。问候语要注意简洁、得体。


接下来便是正文的主要部分——主体文,即写信人要说的话。它可以是禀启、复答、劝谕、抒怀、辞谢、致贺、请托、慰唁,也可以是叙情说理、辩驳论证等。这一部分,动笔之前,就应该成竹在胸,明白写信的主旨,做到有条有理、层次分明。若是信中同时要谈几件事,更要注意主次分明,有头有尾,详略得当,最好是一件事一段落,不要混为一谈。


3.结尾


正文写完后,都要写上表示敬意、祝愿或勉励的话,作为书信的结尾。习惯上,它被称做祝颂语或致敬语,这是对收信人的一种礼貌。祝愿的话可因人、因具体情况选用适当的词,不要乱用。(可参见下节《常用书信用语》的“祝颂语”。)


结尾的习惯写法有两种:


(1)在正文写完之后,紧接着写“此致”,转一行顶格或空两格写“敬礼”。


(2)不写“此致”,只是另起一行空两格写“敬礼”、“安好”、“健康”、“平安”等词,一定要另起一行空两格,不得尾缀在正文之后。也可以在正文结尾下另起一行写“祝你”、“敬祝”,再空两格写上“安好”、“健康”等。


4.署名和日期


书信最后一行,署上写信人的姓名。署名应写在正文结尾后的右方空半行的地方。如果是写给的亲属、朋友,可加上自己的称呼,如儿、弟、兄、侄等,后边写名字,不必写姓。如果是写给组织的信,一定要把姓与名全部写上。而在署名之后,有时还视情加上“恭呈”、“谨上”等,以示尊敬。上述自称,都要和信首的称谓相互吻合。


日期一项,用以注明写完信的时间,写在署名之后或下边。有时写信人还加上自己的所在的地点,尤其是在旅途中写的信,更应如此。


敬语+对方名字+称谓:问候语!


正文


祝福语


此致


敬礼!


自己的谦称/称谓:自己的名字


年、月、日


书信结束语选用法


书信临结束时可选用一些特定的词句:纸短情长,不胜依依;即此搁笔,余容后续;书不尽意,余言面禀;临书仓促,不尽欲言;琐务缠身,恕不多言;草率书此,不成文理;匆此草就,祈恕不恭.


书信祝颂语选用法


书信正文之下可选用恰当的祝颂用语:


①先在正文末尾处或另起一行空两格写上:顺祝、谨祝、敬祝、恭祝、即颂、恭请、敬请等。


②然后别起一行顶格写:(1)根据时令选用;春禧、夏安、秋祺、冬吉、日安、时绥、近祺。(2)根据对象的身份选用:女性:芳安;长辈;台安、福安、金安;教师:教安;编辑:编安;作家:著安、撰安(上述“安”有时也可改为“祺”、“吉”、“绥”等)。(3)根据对象的景况选用:结婚:俪安、同以永结、良缘美结、爱情永笃、新婚幸福;出行:旅安、客安、患病:痊安。要注意选用词语的合理搭配,并常作交叉变换。


书信临结束时可选用一些特定的词句:纸短情长,不胜依依;即此搁笔,余容后续;书不尽意,余言面禀;临书仓促,不尽欲言;琐务缠身,恕不多言;草率书此,不成文理;匆此草就,祈恕不恭。


   在以前的书信中经常会看到“X祺”,“X安”,“X福”,“X禧”,“X吉”之类的祝福,比如“商祺”,“文祺”,“近祺”,“筹安”,“德安”,“客安”,“冬安”,“财安”,“曼福”,“年禧”,“新禧”,“春禧”等等。


   关于祝颂的方式也根据对象的辈分和尊卑有关,如给长辈写信一般用“敬请福安”,“敬颂崇祺”,同样给上级写信一般用“恭请”,“敬请”,“祗请”等,给平辈写信一般“即请大安”,“顺祝商祺”,给晚辈用“顺问”即可。


   有好多的词读起来真的好拗口,中国作为礼仪之邦,文化果然博大精深啊~~ ;) 虽然拗口,但是现在的职场礼仪中偶而还有人用,这里贴出来给大家简单了解一下。


“祺”取吉祥之意﹐“商祺”僅用於商業中﹐意思差不多等於白話中的“生意興隆”


其它一些结尾的敬词:


1﹑请安:


用于祖父母及父母:恭叩 金安、敬请福安 肃请 金安。


用于亲友长辈:恭请 福绥、敬请 履安敬叩 崇安 只请提安、敬请 颐安、虔清 康安。


用于老师:敬请 尘安、恭请 道发、肃请海安、虔请 讲安。


用于亲友平辈:敬候 佳祉 并候 近安、顺颂起居、顺侯大安、敬颂 台安 顺颂 时绥。


用于亲友晚辈:即询 近佳、即问 近好、附颂清安。


用于有祖父及父母而在一处者:敬请侍安、敬颂 侍福、并候侍祺。


用于夫妇同居者:敬请 俪安、顺颂双安、敬颂 俪祉(祺)。


用于政界:敬请 勋安、恭请 钧安、只请政安。


用于军界:敬请 戎安、恭请 麾安、肃请捷安。


用于学界:只颂 撰祺、只请 著安、顺请、文安、并请学安、即颂文绥、即候 文祺。


用于商界:即请 财安、敬候 筹安、顺颂筹祺。


用于旅客:敬请 旅安、藉颂 旅祺、顺询旅祉。


用于家居者:敬请 潭安、并颁 潭福、顺颂潭祺。


用于贺婚:恭请 燕喜、恭贺 大喜、恭请喜安。


用于贺年:恭贺 年禧、恭贺 新禧、即颂岁禧。


用于吊唁:此候 孝履、顺问 苫次、专候素履。


用于问病:敬请 愈安、即请 卫安、敬祝早痊。


用于时令问候:敬请 春安、顺颂 春祉、敬请夏安、并颂暑祺敬请 秋安、并候 秋绥、敬请 冬安、此请 裘安、敬请炉安。


用于当日问候:即颂 晨安、即请 早安、此请午安、即颂晚安、即请 刻安、顺候 日祉、即候 时祉。


2﹑署名下的敬辞:


用于祖父母及父母:叩禀、敬禀、拜禀、肃禀、谨禀、叩上。


用于尊长:谨禀、谨上、拜上、谨肃、敬肃、敬启、谨启。


用于平辈:谨启、谨白、手启、手上、顿首、拜启、上言、拜言、启、上、白。


用于晚辈:手谕、手示、手泐、手草、草示、谕。


用于复信:肃复、手复、谨复、复。


用于不具名:名正肃(另具名片)、各心肃、各心印、知恕具、两知。


用于补述:又启、又及、又陈、再及、再陈。


3﹑附候语:


问候尊长:令尊(或令堂)大人前,乞代叱名请安。某伯前未及另禀,乞即叱名请安。


问候平辈:某兄弟前祈代致候不另。某兄处未及另函乞代致意。


问候晚辈:顺候令郎佳吉。并问令郎等近好。


代长辈附候:家父嘱笔问候。某伯嘱笔问候。


代平辈附候:家兄附笔请安,某兄附笔道候。


代幼辈附候:小儿侍叩。小孙随叩。某某禀笔请安。


开头语


惠书敬悉,情意拳拳。       接获手书,快慰莫名。       昨得手书,反复读之。


谕书敬读,不胜欣慰。       拳拳盛意,感莫能言。       顷接手示,甚欣甚慰。


久不通函,至以为念。       前上一函,谅已入鉴。       喜接来函,欣慰无量。


顷奉惠函,谨悉一切。       顷接手示,如见故人。       得书甚慰,千里面目。


得书之喜,旷若复面。       数奉手书,热挚之情,溢于言表。


顷奉手教,敬悉康和,至为欣慰。      久未闻消息,唯愿一切康适。


手书已接多日,今兹略闲,率写数语。


钦佩语


奉读大示,向往尤深。       喜接教诲,真解矇矣。       大示拜读,心折殊深。


谨蒙悔语,用祛尘惑。       大作拜读,敬佩之至。       顷读惠书,如闻金石良言。


久钦鸿才,时怀渴想。       德宏才羡,屡屡怀慕。       蒙惠书并赐大著,拜服之至。


                                  思念语


分手多日,别来无恙?       岁月不居,时节如流。       别后月余,殊深驰系。


一别累月,思何可支?       海天在望,不尽依依。       别后萦思,愁肠日转。


离别情怀,今犹耿耿。       别来良久,甚以为怀。       近况如何,念念。


前上一函,谅达雅鉴,迄今未见复音,念与时积。


                                 问候语


春寒料峭,善自珍重。                阳春三月,燕语雕梁,想必心旷神怡!


当此春风送暖之际,料想身心均健。    春日融融,可曾乘兴驾逰?


春光明媚,想必合家安康。            时欲入夏,愿自珍重。


赤日炎炎,万请珍重。                渐入严寒,伏福躬无恙。


入秋顿凉,幸自摄卫。                汗暑无常,伏维珍重自爱。


                               自述语


敝寓均安,可释远念。       阖寓无恙,请释悬念。      贱体初安,承问极感。


贱躯如常,眷属安健,聊可告慰。       微恙已愈,顽健如往日,免念。


                              祝贺语


欣闻……,谨寄数语,聊表祝贺。                 谨以至诚,恭贺你们……


喜闻…… ,由衷快慰,匆致此函,诚表贺意。  


                               致歉语


惠书敬悉,甚感盛意,迟复为歉。     音问久疏,抱歉良深。       久未通函,甚歉。


                               结束语


草率书此,祈恕不恭。       匆此先复,余后再禀。       特此致候,不胜依依。


临书仓卒,不尽欲言。       谨申数字,用展寸诚。       书不尽意,余言后续。


诸不具陈。谨申微意。       请长纸短,不尽依依。       言不尽思,再祈珍重。


日来事忙,恕不多谈。      专此奉复辟。    手此奉复。   敬候回谕。


信末启禀语


用于尊长:


叩、叩上、叩禀、谨禀、敬禀、拜上、百拜、再拜


用于平辈:


谨启、手肃、上言、上书、鞠躬、鞠启、脱帽、敬上、顿首、谨肃、谨复、


敬启、亲笔、谨献(送礼信用)


用于晚辈:


示、字、白、谕、手白、手谕


用于庆贺:


叩贺、拜贺、敬贺、恭贺、谨贺、仝(同)贺、序贺(几代同贺)


本身九族的称呼


称呼对象   称 呼   自 称

祖父之祖父 尊高祖父 玄孙

祖父之父 尊曾祖父   曾孙

祖父    尊祖父       孙

祖父之兄弟 某某尊伯叔祖父 侄孙

父 严亲   儿

母   慈亲   儿

兄 某某胞兄 弟  
弟 某某胞弟   兄

子   某某吾子   父

孙 某某吾孙   祖父

侄   某某贤侄 胞愚伯叔

侄孙   某某贤侄孙   伯叔祖

曾孙   某某贤曾孙   曾祖

玄孙 某某贤玄孙   高祖

伯叔父 某某尊伯叔父 侄

Posted in 未分类 | Leave a comment

英文书信常用语(1)


 
    (1)特此奉告等
  To inform one of; To say; To state; To communicate; To advise one of; To bring to one’s notice (knowledge); To lay before one; To point out; To indicate; To mention; To apprise one of; To announce; To remark; To call one’s attention to; To remind one of; etc.
  1. We are pleased to inform you that
  2. We have pleasure in informing you that
  3. We have the pleasure to apprise you of
  4. We have the honour to inform you that (of)
  5. We take the liberty of announcing to you that
  6. We have to inform you that (of)
  7. We have to advise you of (that)
  8. We wish to inform you that (of)
  9. We think it advisable to inform you that (of)
  10. We are pleased to have this opportunity of reminding you that (of)
  11. We take the advantage of this opportunity to bring before your notice
  12. Please allow us to call your attention to
  13. Permit us to remind you that (of)
  14. May we ask your attention to
  15. We feel it our duty to inform you that (of)
  (2) 为(目的)奉告某某事项
  1. The purpose of this letter is to inform you that (of)
  2. The purport of this line is to advise you that (of)
  3. The object of the present is to report you that
  4. The object of this letter is to tell you that
  5. By this letter we Purpose to inform you that (of)
  6. Through the present we wish to intimate to you that
  7. The present serves to acquaint you that
  (3)惠请告知某某事项,等
  1. Please inform me that (of)
  2. Kindly inform me that (of)
  3. Be good enough to inform me that (of)
  4. Be so good as to inform me that (of)
  5. Have the goodness to inform me that (of)
  6. Oblige me by informing that (of)
  7. I should be obliged if you would inform me that (of)
  8. I should be glad if you would inform me that (of)
  9. I should esteem it a favour if you would inform me that (of)
  10. I will thank you to inform me that (of)
  11. You will greatly oblige me by informing that (of)
  12. We shall be obliged if you will inform us that (of)
  13. We shall be pleased to have your information regarding (on, as to; about)
  14. We shall deem it a favour if you will advise us of
  15. We shall esteem it a high favour if you will inform us that (of)
  (4)特确认,本公司某月某日函件等
  1. We confirm our respects of the l0th May
  2. We confirm our letter of the l0th of this month
  3. We confirm our last letter of the l0th June
  4. We had the pleasure of writing you last on the l0th of this month
  5. We confirm our respects of the l0th June
  6. We confirm the remarks made in our respects of the l0th July
  7. We confirm the particulars of our enquiry by telephone of this morning
  8. In confirming our telegram of this morning, --
  9. Confirming our respects of the 10th May,---
  10. Confirming our last of the 10th June,---
  (5)贵公司某月某日函电,敬悉等
  l. We have pleasure in acknowledging receipt of your esteemed favour of the 3rd May
  2. We are pleased to acknowledge receipt of your favour of the lst June
  3. We have to acknowhedge receipt of your favour of the 5th July
  4. Your letter of May 5 was very welcome
  5. Your letter of April l0 gave me much pleasure
  6. Your esteemed favour of 7th May was duly received by us
  7. Your favour of the 5th June is duly to hand
  8. Your favour of the l0th is to (at) hand
  9. We are in due receipt of your favour dated the 7th June
  10. We are in receipt of your letter of the 7th July
  11. We are in possession of your letter of the 5th April
  12. We have duly received your favour of the 5th March
  13. Your letter of yesterday’s date is duly to (at) hand
  14. Your esteemed communication of yesterday’s date is just to (at) hand
  15. We thank you for your favour of the 5th May
  16. We are obliged for your letter of the 5th May
  17. Many thanks for your latter of the 5th June
  18. Very many thanks for your letter of May 5
  19. In acknowledging receipt of your letter of the 5th June, ...
  20. Your favour of the 5th May has just reached me
  21. Your favour of the 5th May is duly received
  22. Your favour of the 5th May is now before me
  23. Your promised letter under date (of) the 5th June has just reached us
  (6)特回答贵公司某月某日函所叙述有关事项等
  1. I have the pleasure of stating, in answer to your inquiry of the 4th inst, that
  2. In reply to your letter of the 5th of May, I have to inform you that (of)
  3. I hasten to answer your inquiry of the l5th May, by stating that
  4. We are in receipt of yours of the 5th June, in reply to which we are pleased to state that
  5. In reply to yours of the l0th May, relative to..., I would say that
  6. I am in receipt of your favour of the 7th May, and in response I inform you that (of)
  7. In response to your letter of l0th May, I wish to say that
  8. In answer to your favour of the 5th May regarding... I reply as follows:
  9. Answering your letter of the 8th of February re..., I would say that
  10. In reply to your letter of February 8th, I inform you that (of)
  11. Replying to yours of the 8th of February regarding..., I would say that
  12. Replying to your favour under date of February 8th re..., I say that
  (7)非常遗憾,我们奉告您关于,等。
  l. We regret to inform you that (of)
  2. We are sorry to have to draw your attention to
  3. We regret to have to say that
  4. We regret to advise you that
  5. We very much regret to announce you that
  6. It is most regrettable that we have to inform you that (of)
  7. It is with our greatest regret that we must inform you that (of)
  8. To our greatest regret we must herewith inform you that (of)
  9. It is a matter for regret that I have to inform you that (of)
  10. It is to be regretted that I must inform you that (of)
  11. It is with regret and reluctance that we have to inform you that (of)
  12. It gives us a deep sorrow that we have to announce you that
  13. It causes me much sorrow to have to say that
  14. I feel sorry for having to announce you that
  15. I express my sorrow for announcing you that
  (8)当我们得悉... 甚为遗憾等。
  1. We are very sorry to hear (know) that
  2. we are grieved to hear of (about)
  3. We are indeed sorry to hear that
  4’ We very much regret to hear that
  5. We regret to hear of (that)
  6. It is with great regret that we just learn that
  7. Much to our regret we have heard that
  8. We regret to receive your information re
  9. We regret that we have been informed that (of)
  10. To our deep regret we were informed that (of)
  (9) 我们对于您某月某日来函的询价,深表谢意等。
  1. We thank you very much for your inquiry of the l0th of May
  2. I thank you for your inquiry of the 10th May
  3. We are very much obliged by your enquiry dated the 10th May
  4. We are indebted to your inquiry under date (of) the 10th May for
  5. I thank you for your inquiry of July 10
  6. Thanks for your kind enquiry of May 5
  (10) 兹函附某某,请查收,等。
  1. Enclosed please find
  2. Enclosed we hand you
  3. We enclose herewith
  4. Herewith we have the pleasure to hand you
  5. We have pleasure in enclosing herewith
  6. We take the liberty to enclose herein
  7. We are pleased to enclose herewith
  8. We are pleased to hand you enclosed
  (11) 遵照某月某日来函指示,等。
  1. In accordance with the instructions given (contained) in your favour of the 10th May
  2. According to the directions contained in yours of the 6th May
  3. According to the instructions given in your letter under date of the 10th of last month
  4. In conformity with (to) your instructions of the l0th ult.
  5. Pursuant to your instructions of May 10
  (12) 关于详情,下次叙述,等。
  1. I will write you particulars in my next.
  2. Particulars will be related in the following.
  3. I will relate further details in the following.
  4. I will inform you more fully in my next.
  5. I will go (enter) into further details in my next.
  (13) 如下列所记,如附件所述,等。
  1. As stated below,
  2. Annexed hereto,
  3. Attached you will find...
  4. As shown on the next page
  5. As indicated overleaf(下页,背面)
  6. As at foot hereof,
  7. Sent with this,
  8. As the drawings attached,
  9. As shown in the enclosed documents,
  10. As already mentioned,
  11. As particularized on the attached sheet,
  12. As detailed in the previous letter,
  (14) 因电文不太明确...,等。
  1. Your telegram just received is quite unintelligible.
  2. Please repeat your wire on receipt of this, stating your meaning more clearly.
  3. Your telegram is not clear; explain the third and fourth words.
  4. Your telegram is unintelligible; repeat more fully in plain language.
  5. Your cable is not clear, repeat, using the codes agreed upon (on).
  6. We cannot understand your telegram; state the code used and which edition.
  7. Your telegram is not signed with cipher as agreed on; confirm if correct.
  8. We cannot trace the code you used; please repeat the telegram in plain words.
  9. Your telegram is too short to be understood. Please repeat it more fully.
  l0. The telegram was vague (pointless), and they requested them to explain in plain words.
  
  商业书信常用结束语
  
  (1)我们盼望于近日内接获回信,等。
  1. We hope to receive your favour at an early date.
  2. We hope to be favoured with a reply with the least delay.
  3. We await a good news with patience.
  4. We hope to receive a favourable reply per return mail.
  5. We await the pleasure of receiving a favourable reply at an early date.
  6. We await the favour of your early (prompt) reply.
  7. A prompt reply would greatly oblige us.
  8. We trust you will favour us with an early (prompt) reply.
  9. We trust that you will reply us immediately.
  10. We should be obliged by your early (prompt) reply.
  11. Will your please reply without delay what your wishes are in this matter?
  12. Will you kindly inform us immediately what you wish us to do.
  13. We request you to inform us of your decision by return of post.
  14. We are awaiting (anxious to receive) your early reply.
  15. We thank you for the anticipated favour of your early reply.
  16. We should appreciate an early reply.
  17. We thank you in anticipation of your usual courteous prompt attention.
  18. We thank you now for the courtesy of your early attention.
  19. We hope to receive your reply with the least possible delay.
  20. Kindly reply at your earliest convenience.
  21. Please send your reply by the earliest delivery.
  22. Please send your reply by messenger.
  23. Please reply immediately.
  24. Please favour us with your reply as early as possible.
  25. Please write to us by tonight’s mail, without fail.
  26. May we remind you that we are still awaiting your early reply.
  27. May we request the favour of your early reply?
  28. A prompt reply would help us greatly.
  29. A prompt reply will greatly oblige us.
  30. Your prompt reply would be greatly appreciated.
  31. Your prompt attention to this matter would be greatly esteemed.
  32. We look forward to receiving your early reply.
  33. We thank you now for this anticipated courtesy.
  34. As the matter is urgent, an early reply will oblige.
  35. We reply on receiving your reply by return of post.
  (2)回信请用电报,等。
  1. We await your reply by telegraph.
  2. Please wire reply to our telegram of this morning.
  3. We are anxiously awaiting your reply by telegram.
  4. Please arrange for your telegraphic reply, or long distance call, to reach us before noon on Monday.
  5. Cable reply immediately, using Western Union Code.
  6. Please acknowledge by wire the receipt of these instructions.
  7. Please do not fail to telegraph your reply immediately on receipt of this letter.
  8. Please telegraph your decision without delay as we have offers awaiting.
  9. Please telegraph reply immediately, our offices will be open until 9 p.m.
  10. Oblige us by replying by telegram before noon tomorrow, as we have another offer.
  11. Inform us by telegram of your lowest quotations.
  12. Wire me at the Grand Hotel. Yokohama, before noon.
  13. Wire in time for us to write you in reply by 7 p.m. mail.
  14. Telegraph me from Osaka before noon stating your telephone numbers.
  15. Kindly reply me by wire (telegraphically).
  16. We should be pleased to have you telegraphically reply us.
  (3)关于某某事项,谨表谢意,等。
  1. Please accept our thanks in advance for your usual kind attention.
  2. Please accept our thanks for the trouble you have taken.
  3. We are obliged to you for your kind attention in this matter.
  4. We are greatly obliged for your trial order just received.
  5. We wish to assure you of your appreciation of your courtesy in this matter.
  6. We thank you for your order just received.
  7. We thank you for the special care you have given to the matter.
  8. We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair.
  9. Allow us to thank you for the kindness extended to us.
  10. We are very sensible of your friendly services on our behalf, for which please accept our sincere thanks.
  (4)请原谅我的回信延迟...,等。
  1. Please excuse my late reply to your very friendly letter of March 1.
  2. I hope you will forgive me for not having written you for so long.
  3. I hope you will excuse me for not having replied to you until today.
  4. I humbly apologize you for my delay in answering to your kind letter of May 5.
  5. I have to (must) apologize you for not answering your letter in time.
  6. I must ask you to kindly accept our excuses, late as they are.
  (5)我们对您的关照,谨致谢意,等。
  1. We request you to accept our warmest thanks for the anticipated favour.
  2. We thank you in advance for the anticipated favour.
  (6)我们时刻不忘尽我们所能,为您服务,等。
  1. We assure you of our best services at all times.
  2. We shall spare no efforts in endeavouring to be of services to you.
  3. We shall be pleased to be of service to you at all times.
  (7)请原谅给您添了麻烦,等。
  1. We hope you will pardon us for troubling you.
  2. We regret the trouble we are causing you.
  3. I regret the trouble it caused you.
  4. We trust you will excuse us for this inconvenience.
  5. We wish to crave your kind forbearance for this trouble.
  6. We solicit your forbearance for such an annoyance.
  7. We trust you will overlook this botheration, which we exceedingly regret.
  8. Kindly excuse me for troubling you in this matter.
  (8)请宽恕某某事项,等。
  1. Please excuse this clerical error.
  2. We tender you our apology for the inconvenience this error may have caused you.
  3. We request you to accept our regret for the error of our clerk.
  4. We greatly regret that we have caused you such a inconvenience.
  5. We wish to express our regret for the annoyance this mistake has caused you.
  6. We frankly admit we were at fault and we are anxious to repair the consequences.
  (9)请多加关照,等。
  1. We solicit a continuance of your valued favour.
  2. We solicit a continuance of your confidence and support.
  3. We hope we may receive your further favour.
  4. We hope to receive a continuance of your kind patronage.
  5. We request you to favour us with a continuance of your kind support.
  6. We solicit a continuance of your kind patronage.
  (10)如有机会,我们必会报答您,等。
  1. It would give us a great pleasure to render you a similar service should an opportunity occur.
  2. We wish to reciprocate the goodwill.
  3. We shall on a similar occasion be pleased to reciprocate.
  4. We hope to be able to reciprocate your good offices on a similar occasion.
  5. We are always ready to render you such or similar services.
  6. We shall at all times be willing to reciprocate such or similar favour.
  7. We shall be happy to have an opportunity of reciprocating to you on a similar occasion.
  (11)今天我已经讲完应报告事项,等。
  1. With nothing further to add today.
  2. With nothing more for today.
  3. Without anything further for the present.
  4. With nothing further for the present.
  5. Without anything more to communicate for today.
  6. Without more to write you by this mail.
  7. Without further to advise you today.
  8. We have no more (nothing further) to tell (inform) you today.
Posted in 未分类 | Leave a comment

常用书信的客套语(转)

常用书信的客套语

一. 问候
I haven’t heard from you for ages. How are you doing?
I haven’t seen you for such a long time. How are you getting along with your work?
二. 祝贺
I want to congratulate you with all my heart.
I warmly congratulate you on what you’ve achieved.
三. 致谢
I am most grateful to you for your help.
I want to thank you heartily for what you have done.
四. 询问
I wonder if you could tell me what to do.
I’d be most grateful if I could have your full support.
Please could you let me know something about it.
五. 邀请
Is there any chance of your coming to have dinner with us at our home?
We are wondering if you could come to have dinner with us at our home.
六. 接受邀请
I’m delighted to accept your invitation.
Thanks for your invitation. I’m certainly looking forward to joining you.
七. 拒绝邀请
I’m sincerely sorry that we can’t join your dinner party.
I regret to say “no” to your invitation.
Thank you for your invitation but unfortunately…
八. 抱歉
I do apologize for having kept you waiting.
I’m awfully sorry for giving you so much trouble.
九. 同情
I’m more than sorry to hear of your illness.
I can’t tell you how sad I felt when I heard of…
十. 安慰
It was a great shock to hear…
I just can’t tell you how saddened I am…
I’m most grieved to learn of…

Posted in 未分类 | Leave a comment

在美国的日子--开始找房子了

9月13日

我们住的小旅馆叫 days in,我们4人两间房预定3晚,共花费800美元多点,每人平均200刀,算起来每间房每晚的房费是165刀,约合人民币1100多元,想起来还是挺贵的了。

有个免费的早餐,但只有点饮料、面包和饼,也没有服务员,一切都是自助,在美国人工时最贵的,一切能省人工的都省了,我们住了3天,也没见着个服务员,但我和严华还是在离开房间时每人枕头上放了一美元,算是小费吧。

接下来首先的第一件事是办申请手机号,没有手机就没有办法联系租房。一大早我们4个就来到了

下午看房

9月14日
到美国银行开了账户,可以开始刷卡和用支票了

下午确定了一套房子,签合同,开支票

9月15日
搬家,预定了一个出租车

继续看房,
晚上去ross购物,买了一点生活用品,感觉这边凡是made in china的东西都是最便宜的,女式的裤子5块钱一条。哎~~~~!

9月16日
和商静佳文等一同去大华购物,我一个人疯狂采购了160刀的油盐酱醋、米肉蔬菜,老婆一来就可以开火了。
晚上和商静去机场接回了张娟、兰宝和豆豆。
商静又开车分头送,真是累坏她了。

9月17日
吃上中餐了!网络和电视也接通了。感觉到了美国的生活服务确实很健全,不服不行!

9月18日
和兰宝、孩子一起步行去了学校,一路拿着地图,自西向东横穿整个UCLA校区,距离还不近,想想没车可真不行。

按照school district 分布,我们所属的小学叫warner ave elementary school,好不容易找到学校,连比带画和学校领佳节又重阳导说了半天,却被得知豆豆还得需要一个体检(需要医生签字)的报告才能入学,这个挺麻烦的。

9月19日
和严华去ucla的medical centre,又找了郭喻帮忙,给豆豆预约了一个体检,结果居然到10月5日去了,这也就是说豆豆上学至少得到半个月之后了。

9月20日

Posted in 未分类 | Leave a comment

在美国的日子--第一天

9月12日

晚上6点抵达LA机场,出关还算顺利,严华和振羽被抽查。我们一行六人,由于行李较多,接我们的车居然共有4台,分别是于伟的同学两台车,商静以及周江平各一台车。我们兵分两路,商静和周江平带着我、严华、振羽、景权直奔santa monica已经预定的一家旅馆,于伟和佳文则直接入住已租好的房子。

晚上用江平的手机给家里打电话报了个平安。真的很感谢在LA的同事和朋友们的帮忙。

晚上时差问题比较明显,夜里只睡着了两三个小时。

虽然是第一次到美国,但是总的来讲却也没有感觉到什么激动,就好像是出一次远差吧,可能是平时出差太多了,这种感觉已经太熟悉以至于没有什么更多的感觉了。

想起和5年前第一次到欧洲,当时就觉得既激动又新鲜,岁月不饶人啊!

先写到这儿,有时间再慢慢补。

Posted in 尘封的记忆 | Leave a comment